首页 > 精选范文 >

《燕歌行》曹丕原文注释翻译赏析

2025-06-06 18:30:47

问题描述:

《燕歌行》曹丕原文注释翻译赏析,真的急死了,求好心人回复!

最佳答案

推荐答案

2025-06-06 18:30:47

在中国古代文学中,《燕歌行》是一首极具代表性的乐府诗篇,其作者为三国时期著名的政治家、文学家曹丕。这首诗以其深邃的情感和优美的语言,成为后世传颂的经典之作。

原文

秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜。

群燕辞归雁南翔,念君客游思断肠。

慊慊思归恋故乡,君何淹留寄他方?

贱妾茕茕守空房,忧来思君不敢忘,

不觉泪下沾衣裳。

注释

1. 秋风萧瑟天气凉:描写秋天的景象,风声萧瑟,天气渐凉。

2. 草木摇落露为霜:草木凋零,露水凝结成霜,进一步强调秋意的浓重。

3. 群燕辞归雁南翔:燕子纷纷南飞,大雁也向南方迁徙,象征着季节的变迁。

4. 念君客游思断肠:想到远方的亲人或友人,心中充满思念之情,几乎肝肠寸断。

5. 慊慊思归恋故乡:内心充满对家乡的思念,渴望早日归乡。

6. 君何淹留寄他方:你为何滞留在异乡?表达出对离人的关切与担忧。

7. 贱妾茕茕守空房:我独自一人在空荡荡的房间里,孤独无依。

8. 忧来思君不敢忘:忧愁袭来时,对你的思念从未停止。

9. 不觉泪下沾衣裳:不知不觉间,泪水已湿透了衣裳,形象地描绘出内心的悲伤。

翻译

秋风瑟瑟,天气转凉,草木凋零,露珠凝结成霜。

群燕南飞,大雁北翔,我思念远方的你,心中痛苦难当。

我满心渴望回到故乡,却不知你为何滞留他乡。

我孤单一人守着空房,忧伤袭来,对你思念不断。

不知不觉,泪水已经浸湿了我的衣衫。

赏析

《燕歌行》通过对秋景的细腻描绘,展现了诗人对远方亲人的深切思念之情。诗中通过自然景物的变化,如秋风、落叶、霜露等,烘托出一种凄凉的氛围,同时也暗示了时间的流逝和人生的短暂。诗中的主人公是一位女子,她独自在家,面对秋日的孤寂,思念远行的爱人,情感真挚而深沉。整首诗语言质朴自然,却蕴含着丰富的情感内涵,使人读之动容。

曹丕作为建安文学的重要代表人物之一,他的作品往往具有较高的艺术价值和思想深度。《燕歌行》不仅反映了当时社会背景下人们对亲情、友情的重视,也体现了诗人对人生无常的深刻感悟。这首诗至今仍被广泛传诵,成为中国古典文学宝库中的瑰宝之一。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。