在白居易的长篇叙事诗《琵琶行》中有这样一句:“千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。”这里的“论”字引发了诸多讨论。通常情况下,“论”在这里应读作四声(lùn),意为表达或述说。
从诗意来看,“曲中论”指的是琵琶曲中蕴含的情感和故事得以清晰地表达出来,尤其是其中的怨恨之情。这种情感通过音乐的形式被传递,使得听者能够理解其中的深意。
然而,在古汉语中,“论”也有其他读音和含义。比如作为动词时可读作二声(lún),有讨论、衡量之意。但在本句中,结合上下文,“论”更倾向于表达一种陈述或叙述的概念,因此读作四声更为合适。
值得注意的是,《琵琶行》是唐代文学的经典之作,其语言优美且内涵丰富,每个字的选择都经过了精心考量。因此,理解诗句时不仅要关注字面意义,还需结合作者创作背景及整体意境进行深入分析。
总之,在“千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论”这句诗里,“论”字应当读作四声,用来强调琵琶曲中所传达出的复杂情感得到了充分展现。这不仅体现了诗人对音乐艺术深刻的理解,也展示了他对人生百态敏锐的洞察力。