【绿袖子(Greensleeves)的歌词】《绿袖子》(Greensleeves)是一首源自16世纪英国的民谣,以其优美的旋律和深情的歌词而闻名。这首歌曲在音乐史上具有重要地位,不仅被广泛传唱,还被多次改编为古典音乐作品,甚至出现在现代影视作品中。
虽然关于这首歌的起源存在多种说法,但普遍认为它最早出现在1580年代左右,可能与伊丽莎白一世时期的宫廷文化有关。尽管歌词内容并不明确指向具体的历史人物,但它所表达的情感却深深打动了无数听众。
以下是《绿袖子》的经典歌词内容(英文原版):
Greensleeves
Oh, my love, my love, what have you done?
You have broken my heart and now I am undone.
I gave you my heart, but you took it for your own,
And now you will never see me smile again.
Oh, my love, my love, how cruel you are,
You promised me love, but now you're gone so far.
You left me alone in the cold, with no one to turn,
Now I'm weeping and crying for the love I've lost.
Oh, my love, my love, why do you treat me so?
You said you'd be true, but now you're not so.
You were kind and gentle when you first did appear,
But now you are cold and cruel, and I can't bear.
Oh, my love, my love, I wish you would stay,
For I'm lost without you, and I cannot say.
If you had been true, I'd have loved you still,
But now you are gone, and I must be a pill.
这首歌曲的歌词充满了对爱情失落的哀伤与无奈,同时也反映了当时社会中女性在感情中的脆弱与无助。尽管语言简单,却因其真挚的情感而流传至今。
在现代,许多音乐人重新演绎了《绿袖子》,包括爵士、古典、民谣等多种风格,使其成为跨越时代的经典之作。无论是作为一首古老的民谣,还是作为一首动人的爱情歌曲,《绿袖子》都以其独特的魅力吸引着一代又一代的听众。
如果你喜欢这种风格的音乐,不妨尝试聆听不同版本的《绿袖子》,感受不同时代对同一首歌的不同诠释。