【咏雪原文及翻译】《咏雪》是出自《世说新语·言语》的一篇短文,讲述了东晋时期才女谢道韫在一次家庭聚会中,以“未若柳絮因风起”来形容飞舞的雪花,展现了她卓越的文学才华。这篇文章虽短,却生动地刻画了人物的机智与才情,成为后世传颂的经典。
一、文章总结
《咏雪》通过简短的对话形式,展示了谢道韫的聪慧与文采。她将飘落的雪花比作柳絮随风飘舞,既形象又富有诗意,得到了当时人们的称赞。文章虽无复杂的情节,但语言精炼,寓意深远,体现了古代文人对自然景象的审美情趣和文学修养。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。 | 谢安在寒冷的下雪天召集家人,与子侄们讨论文章义理。 |
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?” | 不久雪下得急了,谢安高兴地说:“纷纷扬扬的白雪像什么?” |
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。” | 谢朗说:“把盐撒在空中差不多可以比拟。” |
兄女曰:“未若柳絮因风起。” | 谢道韫说:“不如比作柳絮随风飘起。” |
公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。 | 谢安大笑起来。这位就是谢安的长兄谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。 |
三、内容解析
《咏雪》不仅是一篇描写自然景象的文章,更是一篇展示人物性格与文学素养的作品。谢道韫的比喻新颖独特,表现出她敏锐的观察力和深厚的文学功底,也反映了当时士族阶层对文学艺术的重视。相比之下,谢朗的比喻虽然贴切,但缺乏新意,显得较为平淡。
这篇文章之所以流传至今,正是因为其简洁的语言中蕴含着丰富的文化内涵,体现了古人对美的追求与对才思的推崇。
四、结语
《咏雪》虽短,却以其精妙的比喻和生动的场景描写,成为中国古代文学中的经典之作。它不仅记录了一次家庭文会的片段,更展示了古代女性的智慧与才华。通过对这篇短文的学习,我们可以更好地理解古代文人的审美情趣与思想境界。