首页 > 精选范文 >

鸿雁原文、翻译注释及赏析

更新时间:发布时间:

问题描述:

鸿雁原文、翻译注释及赏析,急!求大佬现身,救救孩子!

最佳答案

推荐答案

2025-07-05 07:35:14

鸿雁原文、翻译注释及赏析】《鸿雁》是《诗经·小雅》中的一篇作品,全诗以鸿雁为意象,表达了对远方亲人或朋友的思念之情,同时也寄托了对和平生活的向往。这首诗语言质朴,情感真挚,历来被视为抒情诗中的佳作。

一、原文

鸿雁于飞,肃肃其羽。

之子于归,远送于野。

瞻望弗及,泣涕如雨。

鸿雁于飞,集于灌木。

仰彼高冈,悠悠我心。

嗟我兄弟,胡逝乎泥途?

鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷。

维此哲人,谓我劬劳。

维彼愚人,谓我宣骄。

二、翻译

鸿雁在天空飞翔,翅膀肃肃地拍打。

那位女子要出嫁了,我在远处送她。

望着她的背影渐渐远去,眼泪如雨般落下。

鸿雁在林间栖息,停在灌木丛中。

抬头望着高高的山岗,心中无限思念。

可叹我的兄弟们,为何流落于泥泞之中?

鸿雁在空中哀鸣,声音凄凉。

只有那些明白道理的人,才知道我的辛苦。

而那些愚昧的人,却说我骄傲自大。

三、注释

- 鸿雁:一种候鸟,常象征远行、思乡或离别。

- 肃肃:形容鸟翅扇动的声音。

- 之子:那个女子,指将要出嫁的女子。

- 于归:女子出嫁。

- 野:郊外、野外。

- 瞻望弗及:看着她远去,却无法追上。

- 泣涕如雨:眼泪像雨水一样落下,形容极度悲伤。

- 灌木:低矮的树木,常为鸟类栖息之地。

- 高冈:高山。

- 悠悠我心:心中久久不能平静。

- 嗟我兄弟:感叹我的兄弟们。

- 胡逝乎泥途:为何流落于泥泞之中?表达对兄弟境遇的同情。

- 哲人:有智慧的人。

- 谓我劬劳:说我辛劳。

- 宣骄:炫耀、骄傲。

四、赏析

《鸿雁》是一首充满情感的诗篇,通过鸿雁的迁徙和鸣叫,引出诗人对亲人离别的不舍与对世事无常的感慨。诗中既有对亲人的深情厚谊,也有对社会不公的不满,体现了古代文人对人生、命运的深刻思考。

第一段描绘了送别场景,情感真挚动人;第二段借景抒情,表达了对兄弟处境的担忧;第三段则通过鸿雁的哀鸣,揭示了世间的误解与孤独。整首诗结构严谨,情感层层递进,语言简练而富有画面感。

此外,《鸿雁》也常被后人用来象征游子思乡、亲人离别的情感寄托,在文学史上具有重要地位。

五、结语

《鸿雁》不仅是一首描写自然景象的诗,更是一首抒发内心情感的佳作。它用简单的语言传达了深厚的情感,展现了古人对亲情、友情以及人生道路的深刻感悟。读此诗,仿佛能感受到那遥远的天际中,一只孤雁飞过,带走了思念,留下了惆怅。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。