【烛之武退秦师原文及翻译重点虚词】《烛之武退秦师》是《左传》中一篇极具历史价值和文学价值的文章,讲述了郑国在危急关头,由一位年迈的谋士烛之武出使秦国,通过巧妙的言辞说服秦穆公撤军,从而化解了郑国的危机。这篇文章不仅展现了古代外交智慧,也体现了文言文中虚词运用的重要作用。
一、原文
晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。
佚之狐言于郑伯曰:“国危矣!若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。
夜缒而出,见秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。
若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。
夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”
秦伯说,与郑人盟。子犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。
二、翻译
晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国对晋国无礼,而且对楚国有二心。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾南。
佚之狐对郑伯说:“国家已经很危险了!如果派烛之武去见秦君,秦军一定会撤退。”郑伯听从了他的建议。
夜里,烛之武用绳子从城墙上吊下来,去见秦穆公。他说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。如果灭掉郑国对您有利,那我也不敢冒犯您。但跨越别国来统治远方的土地,您知道这是很难的。为什么要灭掉郑国来增加邻国的实力呢?邻国实力增强,您的力量就相对削弱了。
如果您放弃攻打郑国,把它作为东方道路上的主人,以后你们的使者经过时,我们可以供给他们所需的物资,这对您也没有什么害处。况且您曾经给予晋君恩惠,他答应给您焦、瑕两地,可是早上渡过黄河,晚上就在那里筑墙,这是您所知道的。
晋国,有什么满足的呢?它已经在东边占领了郑国,又想向西扩张,如果不损害秦国的利益,它又能从哪里取得土地呢?损害秦国来让晋国得利,希望您仔细考虑这件事。”
秦穆公听了很高兴,就和郑国订立了盟约。子犯请求攻击秦军,晋文公说:“不行。如果没有那个人的力量,我就没有今天。依靠别人的力量却反过来伤害他,这是不仁;失去自己的同盟者,这是不明智;用混乱代替整齐,这是不武。我们还是回去吧。”于是也撤军离开了。
三、重点虚词解析
在文言文中,虚词起着非常重要的语法和语义作用。以下是《烛之武退秦师》中一些常见的重点虚词及其用法:
1. 之
- 代词:如“佚之狐言于郑伯曰”中的“之”,指代“佚之狐”。
- 结构助词:如“臣之壮也,犹不如人”中的“之”,用于主谓之间,取消句子独立性。
- 动词:如“夫晋,何厌之有?”中的“之”,作宾语前置的标志。
2. 以
- 表原因:如“以其无礼于晋”中的“以”,表示“因为”。
- 表目的:如“敢以烦执事”中的“以”,表示“用来”。
- 表方式:如“越国以鄙远”中的“以”,表示“从而”。
3. 焉
- 疑问代词:如“焉用亡郑以陪邻?”中的“焉”,相当于“为什么”。
- 兼词:如“子犯请击之,公曰:‘不可。’”中的“之”可理解为“于此”,即“在这里”。
4. 也
- 表判断或强调:如“郑既知亡矣”中的“也”,加强语气,表示肯定。
5. 其
- 指示代词:如“吾其还也”中的“其”,表示“还是”。
6. 者
- 表示时间或人物:如“佚之狐言于郑伯曰”中的“曰”后省略了“者”,表示“说道的人”。
四、结语
《烛之武退秦师》不仅是一篇历史故事,更是一部语言艺术的典范。通过烛之武的外交辞令,我们可以看到古人如何利用逻辑与修辞来达到政治目的。而文言文中虚词的灵活运用,更是增强了文章的表现力和感染力。学习这篇古文,不仅能提高文言阅读能力,还能深入体会中国古代的政治智慧与语言魅力。