首页 > 宝藏问答 >

扬州慢姜夔原文及翻译

2025-10-07 11:31:53

问题描述:

扬州慢姜夔原文及翻译,急到抓头发,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-10-07 11:31:53

扬州慢姜夔原文及翻译】《扬州慢》是南宋词人姜夔的代表作之一,写于他游览扬州时,通过对扬州昔日繁华与战乱后荒凉景象的对比,表达了对国家兴亡、历史变迁的深沉感慨。本文将对该词的原文进行整理,并提供通俗易懂的翻译,帮助读者更好地理解其内涵。

一、原文

《扬州慢》

姜夔

淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。

过春风十里,尽荠麦青青。

自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。

渐黄昏,清角吹寒,都在空城。

杜郎俊赏,算而今、重到须惊。

纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。

二十四桥仍在,波心荡冷月无声。

念桥边红药,年年知为谁生?

二、翻译

原文 翻译
淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。 扬州是淮河以东著名的都市,竹西亭是其中最美的地方,我卸下马鞍,稍作停留。
过春风十里,尽荠麦青青。 经过那条春风拂面的十里长街,只见满地荠菜和麦子,一片青绿。
自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。 自从金兵南侵、渡过长江之后,城中残破的池塘和高大的树木,仍让人不愿提起战争。
渐黄昏,清角吹寒,都在空城。 天色渐晚,凄清的号角声在寒冷中响起,整个城市空荡荡的。
杜郎俊赏,算而今、重到须惊。 当年杜牧那样的才子若再来到这里,一定会感到震惊。
纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。 即使有杜牧那样精妙的诗句,有美好的梦境,也难以表达出这份深沉的情感。
二十四桥仍在,波心荡冷月无声。 二十四桥依旧存在,水波轻轻荡漾,冷月无声无息。
念桥边红药,年年知为谁生? 想起桥边盛开的红芍药,年年开放,却不知为谁而开?

三、总结

《扬州慢》是一首极具历史感与情感深度的词作,姜夔通过描绘扬州的今昔对比,抒发了对盛衰无常的感叹以及对国家命运的忧虑。全词语言凝练,意境深远,既有现实的描写,也有历史的追忆,展现了作者深厚的艺术造诣和忧国情怀。

内容要点 说明
作者 姜夔(南宋词人)
创作背景 游览扬州时所作,反映战乱后的荒凉景象
主题 对国家兴亡、历史变迁的感慨
艺术特色 对比手法、情景交融、语言凝练
情感基调 悲凉、沉郁、怀旧

如需进一步探讨该词的历史背景或艺术价值,欢迎继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。