首页 > 宝藏问答 >

岳阳楼记翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

岳阳楼记翻译,有没有人在啊?求不沉底!

最佳答案

推荐答案

2025-07-05 22:26:11

岳阳楼记翻译】《岳阳楼记》是北宋著名文学家范仲淹的代表作之一,文章以岳阳楼为引,抒发了作者对人生、政治和自然的深刻思考。本文不仅是一篇描写景物的文章,更是一篇体现儒家“忧乐观”的经典之作。

一、文章总结

《岳阳楼记》通过描绘岳阳楼的壮丽景色,表达了作者对国家兴亡、人民疾苦的深切关怀。文章分为三部分:

1. 开头介绍岳阳楼的地理位置与建筑特点;

2. 中间描写不同天气下的景色变化,并引出“迁客骚人”的情感变化;

3. 最后表达作者“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的崇高理想。

全文语言优美,结构严谨,思想深刻,体现了作者的政治抱负与人文关怀。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。
越明年,政通人和,百废具兴。 到了第二年,政事顺利,百姓和睦,各种废弃的事情都重新兴办起来。
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。 于是重新修建岳阳楼,扩大原来的规模,在楼上刻上了唐代和现代人的诗词文章。
属予作文以记之。 嘱托我写一篇文章来记录这件事。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。 我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯; 洞庭湖连接着远山,吞纳着长江,水势浩大,广阔无边;
朝晖夕阴,气象万千。 早晨阳光明媚,傍晚阴云密布,景象千变万化。
此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。 这就是岳阳楼的壮丽景色,前人已经详细描述过了。
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此。 然而这里北面通向巫峡,南面直到潇水和湘水,被贬的官员和诗人,常常在这里聚集。
览物之情,得无异乎? 看到这些景物的心情,难道不会有所不同吗?
若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空; 像那连绵的细雨下了一个月都不停,阴冷的风怒吼,浑浊的波浪冲天;
日星隐曜,山岳潜形; 太阳和星星都隐藏了光辉,山峦也失去了轮廓;
商旅不行,樯倾楫摧; 商人旅客无法前行,船桅倒下,船桨折断;
薄暮冥冥,虎啸猿啼。 傍晚时分,昏暗无光,老虎咆哮,猿猴哀鸣。
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 登上这座楼,就会产生离开国都怀念家乡,担心诽谤害怕批评的情绪,满眼都是凄凉景象,感到极度悲伤。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷; 到了春天天气晴朗,水面平静,天光水色,一片碧绿;
沙鸥翔集,锦鳞游泳; 沙鸥飞翔聚集,鱼儿游来游去;
岸芷汀兰,郁郁青青。 河岸的香草和小洲的兰花,茂盛青翠。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧; 有时大片烟雾消散,皎洁的月光照耀千里,水面浮动的光影跳跃如金,静静的月影如同沉入水中的玉璧;
渔歌互答,此乐何极! 渔夫的歌声互相唱和,这种乐趣哪里有尽头呢!
登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 登上这座楼,就会心情舒畅,忘记荣辱,举杯迎风,心中充满喜悦。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为。 唉!我曾经探求古代仁人的心理,他们或许与上述两种人不同。
不以物喜,不以己悲; 不因外物而高兴,也不因自己而悲伤;
居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。 在朝廷做官就担忧百姓,退隐江湖就担忧君主。
是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶? 进也忧,退也忧。那么什么时候才能快乐呢?
其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。 他一定会说:“在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后才快乐。”
噫!微斯人,吾谁与归? 啊!如果没有这样的人,我和谁一道呢?

三、结语

《岳阳楼记》不仅是对自然景色的描绘,更是对人生哲理的深刻探讨。范仲淹通过这篇文章表达了他对国家和人民的责任感,也展现了他“先忧后乐”的高尚情操。这篇文章至今仍被广泛传诵,成为中华文化中不可或缺的一部分。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。