首页 > 严选问答 >

李清照词如梦令原文及翻译

2025-08-31 07:28:43

问题描述:

李清照词如梦令原文及翻译,麻烦给回复

最佳答案

推荐答案

2025-08-31 07:28:43

李清照词如梦令原文及翻译】李清照是宋代著名女词人,她的词作以婉约细腻、情感真挚著称。其中,《如梦令》是她最广为传诵的作品之一,语言简练却意境深远,表达了词人对自然景色的热爱与对美好时光的留恋。

一、

《如梦令》是李清照早期创作的一首小令,全词以简洁的语言描绘了春日傍晚的景致,以及词人对美景的留恋和内心的惆怅。作品虽短,但画面感极强,情感含蓄而深沉,体现了李清照独特的艺术风格。

二、《如梦令》原文及翻译对照表

原文 翻译
昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。 昨天夜里雨点稀疏,风声急促,我沉睡醒来,酒意仍未消散。
试问卷帘人,却道海棠依旧。 我试着问正在卷帘的侍女,她说海棠花还是原来的样子。
知否,知否?应是绿肥红瘦。 你知道吗?你知道吗?应该是绿叶繁茂,红花凋零了。

三、作品赏析

这首《如梦令》通过“雨疏风骤”、“绿肥红瘦”等意象,生动地描绘出春末夏初时节的景象。词中“试问卷帘人”一句,既表现出词人对花事的关注,也透露出她内心对美好事物易逝的感慨。结尾“知否,知否?应是绿肥红瘦”,用反问加强语气,表达出词人对自然变化的敏锐感知和淡淡哀愁。

李清照以女性特有的细腻笔触,将自然景象与个人情感巧妙融合,使整首词既具画面感,又富有哲理意味,成为宋词中的经典之作。

四、结语

《如梦令》虽篇幅短小,却蕴含深厚的情感与丰富的意象,充分展现了李清照作为一代才女的艺术造诣。它不仅是对自然之美的赞颂,更是对人生短暂、时光易逝的深刻感悟。读此词,令人回味无穷。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。