首页 > 你问我答 >

后赤壁赋译文

2025-10-08 21:36:48

问题描述:

后赤壁赋译文,快急哭了,求给个思路吧!

最佳答案

推荐答案

2025-10-08 21:36:48

后赤壁赋译文】《后赤壁赋》是北宋文学家苏轼在元丰五年(1082年)所作的一篇散文,是《前赤壁赋》的续篇。文章通过描写作者与友人夜游赤壁的情景,抒发了对人生无常、宇宙浩渺的感慨,同时也表达了豁达乐观的人生态度。

一、

《后赤壁赋》以自然景色为背景,描绘了苏轼与友人在秋夜泛舟赤壁的情景。文中既有对自然风光的细腻描写,也有对人生哲理的深刻思考。苏轼通过对江水、山月、风露等自然元素的描写,表达出一种超然物外、淡泊名利的心境。全文语言优美,意境深远,展现了苏轼在逆境中依然保持豁达胸怀的精神风貌。

二、译文对照表

原文 译文
是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋。 这一年的十月十五日,我从雪堂出发,准备回到临皋亭。
二客从予过黄泥之坂。霜露既降,木叶尽脱。 两位客人跟随我经过黄泥坡。霜露已经落下,树叶都已凋零。
人影上,见明月,天光下,照水。 人影映在地面,看见明月;天光洒在水面。
仰而观之,则山高月小,水落石出。 抬头观看,只见山高月小,水位下降,石头显露。
曾日月之几何,而江山不可复识矣! 不知过了多少日子,这江山已经难以辨认了!
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。 于是我们喝得非常高兴,拍着船舷唱起歌来。
其辞曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。” 歌词说:“用桂木做的船桨,用兰木做的船桨,划破清澈的水面,追逐流动的月光。”
渺渺兮予怀,望美人兮天一方。 我的心情多么渺茫啊,遥望美人却在天的那一边。
飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。 我仿佛脱离尘世,独自站立,如同飞升成仙。
须臾客去,余亦就寝。 不久客人离去,我也就寝了。
梦一道士,羽衣蹁跹,过临皋之下,呼余曰:“子昔之游,今何在?” 我梦见一位道士,穿着羽衣翩翩起舞,经过临皋亭,对我说:“你以前的游览,现在在哪里?”
余曰:“吾上与造物者游,下与隐君子同乐。” 我回答:“我与天地同游,与隐士一同欢乐。”
道士笑曰:“此非子之所得也。” 道士笑着说:“这不是你能得到的。”
顾视其人,失其所在。 回头看那道士,他已经不见了。

三、总结

《后赤壁赋》不仅是苏轼对自然美景的赞美,更是他内心世界的真实写照。文章通过夜游赤壁的经历,表现了他对人生短暂、世事无常的感悟,同时也体现了他超脱世俗、追求精神自由的理想。全篇语言流畅,情感真挚,具有极高的文学价值和哲学意义。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。