首页 > 精选知识 >

陌上桑原文及翻译

2025-06-16 07:10:23

问题描述:

陌上桑原文及翻译,急!求大佬出现,救急!

最佳答案

推荐答案

2025-06-16 07:10:23

《陌上桑》是一首汉代乐府诗,属于《相和歌辞》,生动地描绘了采桑女秦罗敷的美貌以及她机智应对无礼之人的故事。这首诗不仅展现了古代劳动人民的生活场景,也体现了劳动妇女的智慧与尊严。

原文如下:

日出东南隅,照我秦氏楼。

秦氏有好女,自名为罗敷。

罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。

青丝为笼系,桂枝为笼钩。

头上倭堕髻,耳中明月珠。

缃绮为下裙,紫绮为上襦。

行者见罗敷,下担捋髭须。

少年见罗敷,脱帽著帩头。

耕者忘其犁,锄者忘其锄。

来归相怨怒,但坐观罗敷。

使君从南来,五马立踟蹰。

使君遣吏往,问是谁家姝?

秦氏有好女,自名为罗敷。

罗敷年几何?二十尚不足,

十五颇有余。使君谢罗敷:

宁可共载不?

罗敷前置辞:使君一何愚!

使君自有妇,罗敷自有夫。

东方千余骑,夫婿居上头。

何用识夫婿?白马从骊驹;

青丝系马尾,黄金络马头;

腰中鹿卢剑,可值千万余。

十五府小吏,二十朝大夫,

三十侍中郎,四十专城居。

为人洁白皙,鬑鬑颇有须。

盈盈公府步,冉冉府中趋。

坐中数千人,皆言夫婿殊。

现代汉语译文:

太阳从东南方升起,照亮了秦家的高楼。

秦家有个美丽的女儿,名字叫做罗敷。

罗敷喜欢养蚕采桑,在城南边采摘桑叶。

用黑色的丝线做篮子上的绳索,用桂树枝做篮子的提柄。

头上梳着垂向两边的发髻,耳朵上戴着明亮的珍珠耳环。

身穿浅黄色的裙子,紫色的短袄。

走路的人看到罗敷,放下担子抚弄胡须。

年轻人见到罗敷,脱下帽子戴上头巾。

耕地的人忘记了犁地,锄草的人忘记了锄地。

回家后互相埋怨,只因为看到了罗敷。

这时,太守从南边来了,他的五匹马停在那里犹豫不前。

太守派手下的人去询问这是谁家的姑娘?

秦家有个美丽的女儿,名字叫做罗敷。

罗敷今年多大年纪?不到二十岁,但已经十五岁多了。

太守问罗敷:你愿意跟我一起走吗?

罗敷回答说:太守怎么这么愚蠢!

太守有自己的妻子,罗敷也有自己的丈夫。

东方有上千名骑兵随从,我的丈夫就在他们中间。

如何认出我的丈夫呢?他骑着白马跟在黑色的骏马后面;

马尾上系着黑色的丝带,马头上装饰着黄金;

腰间挂着价值千万的鹿卢剑。

他是十五岁的县府小吏,二十岁时成为朝廷大夫,

三十岁时担任侍中郎,四十岁时独当一面治理一个城市。

他皮肤白皙,胡须稀疏。

他迈着轻快的步伐走进公堂,步伐从容优雅。

在座的数千人,都说我的丈夫与众不同。

通过以上译文可以看出,《陌上桑》不仅叙述了一个生动的故事,还通过对比手法突出了罗敷的美丽与智慧,同时讽刺了那些贪图美色、妄图占有他人妻子的权贵。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。