首页 > 精选范文 >

静女翻译全文及出处

2025-09-25 14:50:02

问题描述:

静女翻译全文及出处,求快速回复,真的等不了了!

最佳答案

推荐答案

2025-09-25 14:50:02

静女翻译全文及出处】《静女》是《诗经·邶风》中的一篇爱情诗,描写了一位温婉娴静的女子与男子之间的约会情景。全诗语言简练,情感真挚,展现了古代男女之间含蓄而美好的情感交流。

一、原文内容

《静女》

静女其姝,俟我于城隅。

爱而不见,搔首踟蹰。

静女其娈,贻我管彤。

彤管有炜,说怿女美。

自牧归荑,洵美且异。

匪女之为美,美人之贻。

二、翻译解析

原文 翻译 解析
静女其姝 那个安静美丽的女子 “静女”指文静的女子,“其姝”表示她很美丽
俟我于城隅 约我在城角相见 “俟”意为等待,“城隅”指城墙角落
爱而不见 虽然喜爱却看不见她 表达男子焦急等待的心情
搔首踟蹰 抓着头来回走 形容男子心急如焚的样子
静女其娈 那个安静漂亮的女子 “娈”形容女子美貌
贻我管彤 她送给我一支红色的管笛 “贻”是赠送,“管彤”是一种红色的乐器
彤管有炜 红色的管笛光彩夺目 “炜”意为光辉明亮
说怿女美 我喜欢你送给我的美好 “说怿”即喜悦,“女美”指她的美
自牧归荑 她从牧场带回一把白茅草 “自牧”指从牧场回来,“归荑”是带回白茅
洵美且异 实在是美丽又特别 “洵”意为确实,“异”指与众不同
匪女之为美 不只是这东西本身美丽 表示礼物虽好,但更因送礼人而珍贵
美人之贻 是因为美人送给我的 强调感情胜过物质

三、出处说明

《静女》出自《诗经·邶风》,是《诗经》中“国风”部分的作品之一。《诗经》是中国最早的诗歌总集,收录了西周初年至春秋中叶约500年的诗歌作品,共305篇,分为“风”、“雅”、“颂”三部分。“风”包括各地民歌,反映了当时的社会生活和人民情感,《静女》正是其中一首反映爱情生活的代表作。

四、总结

《静女》是一首描写青年男女相约、互赠信物的诗,语言朴素自然,情感真挚动人。通过“静女”的形象,展现了古代女性温柔贤淑的性格特点,同时也表达了男子对爱情的执着与珍惜。诗中通过“管彤”“荑草”等物品,寄托了深厚的情感,体现了“以物寄情”的传统文学手法。

项目 内容
诗名 静女
出处 《诗经·邶风》
类型 爱情诗
主题 青年男女之间的爱情
特点 语言简练、情感真挚、含蓄细腻
手法 以物寄情、细节描写、心理刻画

这篇诗不仅具有文学价值,也为我们了解古代社会的婚恋观提供了重要参考。

以上就是【静女翻译全文及出处】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。