首页 > 精选范文 >

《桃花源记》原文翻译与字词解释

2025-06-10 19:28:19

问题描述:

《桃花源记》原文翻译与字词解释,急!这个问题想破头了,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-06-10 19:28:19

陶渊明是中国东晋时期著名的文学家,他的作品以田园诗和散文为主,反映了他对自然生活的向往以及对社会现实的不满。其中,《桃花源记》是他最为人熟知的作品之一。这篇短文通过虚构的故事表达了作者的理想社会观念,同时也寄托了他对理想生活状态的追求。

原文:

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。

翻译:

在晋朝太元年间,有个武陵人靠打鱼为生。有一天,他沿着一条小溪划船前行,不知不觉忘记了路程的远近。忽然间,他发现了一片桃树林,两岸绵延几百步长,中间没有其他树木,地上长满了新鲜美丽的青草,花瓣纷纷扬扬地飘落下来。渔夫感到非常惊讶。于是继续向前走,想要走到这片桃林的尽头。当桃林消失时,他就看到了一条河流的源头,那里有一座山。山上有个小洞口,似乎透出了些许光芒。渔夫下了船,走进了洞口。起初洞口非常狭窄,只能容一个人通过。再往前走了几十步,眼前突然变得开阔明亮起来。这里的土地平坦广阔,房屋整齐排列,还有肥沃的田地、清澈的池塘、桑树和竹林等景物。田间的小路交错相通,能听到鸡鸣狗叫的声音。人们在这里耕种劳作,男男女女的穿着打扮跟外面的人差不多。老人和小孩都显得十分安详快乐。

见到渔夫,村民们都非常吃惊,询问他是从哪里来的。渔夫详细回答了他们的问题。村民热情邀请他到家中做客,并准备了酒菜款待他。村里听说来了个陌生人,大家都跑来看热闹并打听消息。村民们自称他们的祖先为了躲避秦朝末年的战乱,带领家人和乡亲们来到这个与世隔绝的地方定居,从此再也没有出去过,因此与外界失去了联系。他们问渔夫现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不用提魏晋了。渔夫把自己知道的事情告诉了他们,他们都感叹不已。其他村民也纷纷请渔夫到自己家里吃饭。渔夫在那里住了几天后告辞离开。临别时,村里的人叮嘱他说:“这件事不要对外面的人讲啊!”

渔夫出来以后,找到了自己的船,按照原来的路线返回,一路上做了标记。到了武陵郡城,他把这段经历告诉了太守。太守立刻派人跟着渔夫去寻找那条通往桃花源的路,但最终还是迷失了方向,再也找不到回去的路了。后来,南阳有一位名叫刘子骥的隐士听说了这件事,兴致勃勃地计划前往探寻。可惜还没成行就因病去世了。从此以后,再也没有人去寻找那个神秘的地方了。

字词解释:

- 太元:晋孝武帝年号。

- 武陵:地名,在今湖南常德一带。

- 缘溪行:沿着溪流前行。

- 落英缤纷:形容花瓣纷纷扬扬的样子。

- 俨然:整齐的样子。

- 阡陌:田间的小路。

- 黄发垂髫:指老人和小孩。

- 具言:详细地说。

- 咸来问讯:全都前来打听情况。

- 绝境:与外界完全隔绝的地方。

- 无论:更不用说。

- 向路:原来的道路。

- 问津:探访的意思。

以上是对《桃花源记》的原文翻译及其部分字词的解释,希望能帮助读者更好地理解这篇经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。