首页 > 精选范文 >

遣悲怀三首原文-翻译及赏析

2025-06-04 13:34:33

问题描述:

遣悲怀三首原文-翻译及赏析,跪求好心人,拉我出这个坑!

最佳答案

推荐答案

2025-06-04 13:34:33

原文

其一

谢公最小偏怜女,嫁与黔娄百事乖。

顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。

野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。

今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。

其二

昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。

衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。

尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。

诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

其三

闲坐悲君亦自悲,百年多病独登台。

岂料年年断肠处,春光又到旧时梅。

唯将终夜长开眼,报答平生未展眉。

相思一夜梅花发,忽到窗前疑是君。

翻译

其一

如同谢安最宠爱的小女儿一样,你嫁给我后却处处不顺。

看到我没有衣服穿,你从箱子里翻找;为了买酒,你甚至拔下自己的金钗。

用野菜充饥,把落叶当作柴火,靠着古老的槐树生活。

如今我的俸禄虽然超过十万,但只能用来为你设祭和布施。

其二

曾经玩笑般谈论死后的事情,现在这些话竟然成真。

你的衣物已经快要处理完毕,针线盒还留着不忍打开。

我还记得你对仆人的关怀,也曾梦见你托我送钱。

我知道这种遗憾人人都会有,但贫穷夫妻的生活充满了悲哀。

其三

独自坐着悲伤你的同时也为自己感到悲伤,一生多病,独自登上高台。

怎料每年最痛苦的地方,就是在春天来到时,看到那株老梅树。

只有整夜睁着眼睛,来回报你生前未曾舒展的眉头。

思念你在一夜之间梅花开放,突然看到窗外的梅花,还以为是你回来了。

赏析

这三首诗通过回忆往昔生活的点滴,抒发了诗人对亡妻的深切怀念。第一首诗中,诗人描述了妻子对自己无微不至的照顾以及他们清贫但温馨的生活。第二首诗则更深入地探讨了生死之间的隔阂,以及对过去美好时光的追忆。第三首诗则进一步深化了情感,诗人通过想象和梦境,表达了对亡妻无尽的思念。

元稹在这组诗中运用了丰富的细节描写和细腻的情感表达,使读者能够感受到他对亡妻深沉的爱意和无法释怀的哀伤。这些诗句不仅仅是个人情感的宣泄,更是对世间爱情的一种深刻诠释。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。