首页 > 精选范文 >

青玉案元夕翻译及原文赏析

更新时间:发布时间:

问题描述:

青玉案元夕翻译及原文赏析,求路过的大神留个言,帮个忙!

最佳答案

推荐答案

2025-06-03 08:44:27

原文:

东风夜放花千树,更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。

蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

翻译:

像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纷,乱落如雨。豪华的马车满路芳香。悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。

美人头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。我在人群中寻找她千百回,猛然回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。

赏析:

这首词描绘了元宵节热闹非凡的景象,通过绚丽多彩的节日氛围,展现了作者对理想与现实之间关系的独特思考。上阕着重描写元宵之夜繁华热闹的场面,从视觉到听觉全方位渲染出节日的喜庆气氛;下阕则笔锋一转,由外向内聚焦于个人情感世界,表达了作者对“那人”的执着追寻以及最终找到时那种恍然大悟的心情。“灯火阑珊”不仅指灯火稀疏的地方,也象征着一种超然脱俗的精神境界。整首词情景交融,语言优美,寓意深远,堪称宋词中的佳作典范。

以上便是关于《青玉案·元夕》的翻译与赏析内容。希望这些信息能够帮助您更好地理解这首词的魅力所在。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。