韩愈所著的《师说》,是中国古代一篇极具影响力的议论文,旨在阐述“尊师重道”的重要性。文章语言精炼、逻辑严密,至今仍被广泛传诵和学习。本文将完整呈现《师说》的原文,并附上通俗易懂的翻译,帮助读者更好地理解其思想内涵。
《师说》原文:
古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。
生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?
爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣!彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。
巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。”位卑则足羞,官盛则近谀。呜呼!师道之不复,可知矣。
巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!
圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:“三人行,则必有我师。”是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之。不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。
《师说》译文:
古代求学的人一定有老师。老师的作用,是用来传授道理、教授学业、解答疑惑的。人不是生下来就懂得知识的,谁能没有疑惑呢?有了疑惑却不向老师请教,那么这些疑惑就永远无法解开。
如果一个人出生在我之前,他懂得的道理本来比我早,我就拜他为师;如果一个人出生在我之后,但他懂得的道理却比我早,我也拜他为师。我拜师是为了学习道理,哪里会去计较他的年龄比我还大还是小呢?因此,无论地位高低,不论年纪大小,只要道理所在的地方,就是老师所在的地方。
唉!从师学习的传统已经很久没有流传了!想要人们没有疑惑,实在太难了!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且要跟从老师请教;现在的一般人,他们距离圣人的境界也很远,却以向老师学习为耻。因此,圣人更加圣明,愚人更加愚昧。圣人成为圣人的原因,愚人成为愚人的原因,大概都是因为这个吧?
疼爱自己的孩子,就选择老师来教导他;但谈到自己,却以向老师学习为耻,这真是糊涂啊!那些教小孩读书、教他们断句的老师,不是我所说的能够传授道理、解答疑惑的老师。不懂得断句,又不能解决疑惑,有的地方请教老师,有的地方却不请教,这样只注重小的方面,却忽略了大的方面,我看不出这种做法有什么明智之处。
巫医、乐师、工匠这些人,不以互相学习为耻。士大夫这类人,一听到“老师”、“学生”这样的称呼,就聚在一起嘲笑他们。问他们为什么,他们就说:“他和我的年龄差不多,学问也差不多。”认为地位低的人做老师是羞耻的事,官职高的人做老师则是阿谀奉承。唉!从师的风尚不再恢复,可以看出来了。
巫医、乐师、工匠这些人,君子不屑与他们同列,如今他们的智慧反而赶不上他们,这难道不令人感到奇怪吗?
圣人没有固定的老师。孔子曾向郯子、苌弘、师襄、老聃等人请教。郯子这些人,他们的贤德并不如孔子。孔子说:“三个人同行,其中必定有我可以学习的人。”因此,学生不一定不如老师,老师也不一定比学生贤能,只是他们对道理的领悟有先后之分,专业技能也有各自擅长的领域,仅此而已。
李家的孩子叫李蟠,十七岁,喜欢古文,六艺经典和传注都普遍学习过。他不受时代风气的束缚,向我学习。我赞赏他能够遵循古人从师求学的风尚,于是写了这篇《师说》送给他。
通过这篇文章,我们可以感受到韩愈对于教育、师生关系以及社会风气的深刻思考。在今天,重读《师说》,依然具有重要的现实意义。