首页 > 精选范文 >

《木兰诗》原文、翻译及赏析(《木兰诗》的原文翻译)

更新时间:发布时间:

问题描述:

《木兰诗》原文、翻译及赏析(《木兰诗》的原文翻译),真的熬不住了,求给个答案!

最佳答案

推荐答案

2025-06-28 06:47:30

《木兰诗》是中国古代一首著名的叙事诗,最早见于南朝时期,后被收录在《乐府诗集》中。这首诗以一位女子代父从军的故事为主线,展现了木兰勇敢、孝顺、忠义的高尚品格,是中华传统文化中极具代表性的作品之一。

一、《木兰诗》原文

唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,惟闻女叹息。

问女何所思?问女何所忆?

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵,

军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄,

愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯,

南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边,

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头,

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎,

愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;

阿姊闻妹来,当户理红妆;

小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床,

脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜帖花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙:

同行十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;

双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

二、《木兰诗》翻译

织布机的声音一声又一声,木兰在屋前织布。

听不到织布的声音,只听见木兰的叹息声。

问木兰在想什么?问木兰在思念什么?

木兰说她没有想什么,也没有思念什么。

只是昨夜看到军中的文书,可汗大规模征兵,

每一份军书上都有父亲的名字。

父亲没有大儿子,木兰也没有哥哥,

于是木兰决定去买马匹和装备,代替父亲出征。

早晨离开父母,晚上住在黄河边,

听不到父母呼唤女儿的声音,只听到黄河水哗啦啦地流淌。

清晨离开黄河,傍晚到了黑山脚下,

听不到父母呼唤女儿的声音,只听到燕山上的战马嘶鸣。

第三段:

奔赴战场千里之遥,翻越关山如飞一般。

北方的寒风传来打更的声音,清冷的月光照在铠甲上。

将军们经历百战而牺牲,战士们征战多年才归来。

第四段:

木兰回到朝廷,天子坐在明亮的大殿里。

赏赐了她十二次功勋,给予丰厚的赏赐。

可汗问她想要什么,木兰不要做尚书郎,

只希望骑上千里马,送她回到家乡。

第五段:

父母听说女儿回来了,急忙走出城外迎接;

姐姐听说妹妹回来,对着镜子梳妆打扮;

弟弟听说姐姐回来,忙着磨刀宰杀猪羊。

打开东边的房门,坐在西边的床上,

脱下战袍,换上以前的衣服。

对着窗户梳理头发,照着镜子贴上花黄。

出门见到同伍的战友,战友们都很惊讶:

一起征战十二年,竟然不知道木兰是个女子。

结尾:

雄兔的脚毛乱动,雌兔的眼睛模糊;

两只兔子并排跑,怎么分得清哪个是雄,哪个是雌?

三、《木兰诗》赏析

《木兰诗》是一首具有浓厚民间色彩的诗歌,语言质朴自然,情感真挚动人。它通过木兰代父从军的故事,塑造了一个勇敢、忠诚、孝顺的女性形象,打破了传统社会对女性角色的刻板印象。

诗中运用了大量对比手法,如“不闻机杼声,惟闻女叹息”与“万里赴戎机,关山度若飞”,突出了木兰从一个普通女子转变为英勇战士的过程。同时,诗中也体现了战争的残酷与和平的珍贵。

结尾的“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离”更是巧妙地用动物特征比喻男女差异,既幽默又富有哲理,令人回味无穷。

结语

《木兰诗》不仅是一首讲述英雄故事的诗篇,更是一部弘扬孝道、忠诚与勇气的文学经典。它穿越千年,依然感动着无数人,成为中华文化中不可多得的艺术瑰宝。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。