首页 > 精选范文 >

钗头凤陆游赏析(翻译)

更新时间:发布时间:

问题描述:

钗头凤陆游赏析(翻译),这个怎么操作啊?求快教我!

最佳答案

推荐答案

2025-06-18 21:31:34

《钗头凤》是南宋著名爱国诗人陆游所作的一首词,这首词以真挚的情感和细腻的笔触,表达了作者对爱情的执着追求以及因种种无奈而生的深深遗憾。下面,我们将从赏析和翻译两个方面来解读这首词。

原词如下:

红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。

东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。

错!错!错!

春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。

桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托。

莫!莫!莫!

赏析

上阕开篇“红酥手,黄縢酒”描绘了一幅温馨的画面,仿佛让人看到了一位女子纤细柔美的手端着美酒,这不仅点明了故事发生的时间和地点,也为全词奠定了基调。然而,“满城春色宫墙柳”却透露出一种淡淡的忧伤,暗示着美好的事物往往难以长久。接下来,“东风恶,欢情薄”,东风本是春风,这里却带上了恶意,象征着外界环境或命运对美好感情的破坏,使得曾经的欢愉变得短暂而脆弱。最后三句“一怀愁绪,几年离索。错!错!错!”则直抒胸臆,表达了诗人内心的痛苦和悔恨。

下阕中,“春如旧,人空瘦”通过对比手法,进一步强化了这种失落感。尽管春天依旧美丽,但人却因相思而消瘦,泪水浸湿了手帕。“桃花落,闲池阁”再次强调了时间流逝和人事变迁,昔日的誓言犹在耳边,但如今却连信件都无法传递。结尾处“莫!莫!莫!”则是无奈之举,既是对过去的哀叹,也是对未来的一种期盼。

翻译

美丽的双手捧着香醇的美酒,在这满城春光里,宫墙外垂柳依依。

可恨那无情的东风,吹散了我们的欢乐时光,我心中充满了愁绪,多年以来独自承受着孤独。

错了!错了!错了!

春天依然如此美好,然而她却日渐消瘦,脸上的泪痕让红色的手绢都透出了湿润。

桃花飘零,池塘楼台也显得冷清寂寞,虽然我们曾经立下的誓言还在,但如今已无法再寄去信笺。

罢了!罢了!罢了!

以上便是对陆游《钗头凤》的赏析与翻译。这首词以其深刻的情感内涵和独特的艺术魅力,成为千古传颂的经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。