【呦呦鹿鸣食野之苹的原文及翻译】一、
“呦呦鹿鸣,食野之苹”出自《诗经·小雅·鹿鸣》篇,是古代诗歌中非常经典的一句。该诗句描绘了一幅自然和谐的画面,表达了诗人对自然景物的赞美和对美好生活的向往。
“呦呦”是鹿鸣的声音,“鹿鸣”指鹿在呼唤同伴;“食野之苹”则是说鹿在野外吃着艾草(苹)。整句诗营造出一种宁静、悠远的意境,常被用来形容人与自然之间的和谐关系。
为了更好地理解这句诗,我们可以从原文、出处、字词解释以及现代汉语翻译等方面进行梳理,并以表格形式直观展示。
二、原文及翻译对照表
中文原文 | 现代汉语翻译 | 字词解释 |
呦呦鹿鸣 | 鹿儿呦呦地叫 | “呦呦”:鹿鸣声;“鹿鸣”:鹿在呼唤同伴 |
食野之苹 | 在野外吃着艾草 | “食”:吃;“野”:野外;“苹”:一种水草,也称艾草 |
食野之蒿 | 在野外吃着青蒿 | “蒿”:另一种植物,与“苹”相近 |
我有嘉宾 | 我有尊贵的客人 | “我”:诗人自称;“嘉宾”:贵宾、贵客 |
鼓瑟吹笙 | 弹琴奏乐 | “鼓”:弹奏;“瑟”“笙”:乐器名 |
君子有酒 | 君子备有美酒 | “君子”:有德之人;“酒”:酒宴 |
脍炙人口 | 美味佳肴令人难忘 | “脍”:细切的肉;“炙”:烤肉;“脍炙人口”为成语,比喻广受称赞 |
三、补充说明
《鹿鸣》是《诗经》中一首宴饮诗,用于宫廷或贵族宴会中,表达主人对宾客的欢迎与款待之情。其中“呦呦鹿鸣,食野之苹”作为开篇句,不仅描绘了自然景象,也为后文的宴会场景做了铺垫。
此句虽短,却意境深远,常被后世文人引用,用以表达对自然的热爱、对生活的向往,或是对美好人际关系的追求。
四、结语
“呦呦鹿鸣,食野之苹”不仅是《诗经》中的经典句子,更承载着古人对自然与人文的深刻思考。通过对其原文、翻译及字词解析,我们能更深入地理解其文化内涵与艺术价值。