首页 > 你问我答 >

晏子使楚原文及翻译

2025-09-17 12:28:18

问题描述:

晏子使楚原文及翻译,快急疯了,求给个思路吧!

最佳答案

推荐答案

2025-09-17 12:28:18

晏子使楚原文及翻译】一、

《晏子使楚》是出自《晏子春秋》的一篇历史故事,讲述了齐国大夫晏子出使楚国时,面对楚王的挑衅与羞辱,凭借智慧和机智巧妙应对,维护了国家尊严和个人尊严的故事。文章通过对话形式展现人物性格,语言简练,寓意深刻,体现了古代士人风骨与外交智慧。

故事主要围绕“狗国”与“狗门”的比喻展开,展现了晏子的应变能力和逻辑推理能力。同时,也反映出当时诸侯国之间的外交关系以及士人的政治地位。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
晏子使楚。楚人以晏子短,为小门于大门之侧,曰:“齐人也,其贤者乎?” 晏子出使楚国。楚国人因为晏子身材矮小,就在大门旁边开了个小门,说:“齐国人,难道有贤能的人吗?”
晏子至,楚人以晏子短,为小门于大门之侧,曰:“齐人也,其贤者乎?” 晏子到了,楚国人又因他身材矮小,在大门旁开了个小门,说:“齐国人,难道有贤能的人吗?”
晏子不入,曰:“使狗国者,从狗门入;今臣使楚,不当从此门入。” 晏子没有进去,说:“出使狗国的人,应该从狗门进去;如今我出使楚国,不应该从这个门进去。”
辞令得体,楚王不得不改道,请晏子入。 晏子言辞得体,楚王不得不改道,让晏子从正门进入。
酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“缚者何罪?”曰:“齐人也,坐盗。” 酒喝得正高兴时,两个官吏绑着一个人来见楚王。楚王问:“被绑的是什么人?”回答说:“是齐国人,犯了偷窃罪。”
王视晏子曰:“齐人固善盗乎?” 楚王看着晏子说:“齐国人本来就是爱偷东西的吗?”
晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?” 晏子离开座位回答说:“我听说,橘子生长在淮河以南就是橘子,生长在淮河以北就变成枳,叶子虽然相似,但果实味道不同。为什么会这样呢?是因为水土不同啊。现在百姓生活在齐国不偷东西,到了楚国就偷东西,难道不是楚国的水土让人变得喜欢偷东西吗?”
王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。” 楚王笑着说:“圣人是不能开玩笑的,我反而自讨没趣了。”

三、总结

《晏子使楚》不仅是一篇生动的历史故事,更是一篇体现外交智慧与人格尊严的经典文本。晏子通过巧妙的语言艺术,既避免了正面冲突,又维护了国家形象。文章结构紧凑,人物形象鲜明,语言富有逻辑性和说服力,是学习古文与理解古代外交智慧的优秀素材。

此故事也提醒我们:在面对挑战时,冷静应对、灵活应变,往往比直接对抗更能赢得尊重与胜利。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。