【生于忧患死于安乐原文及翻译】《生于忧患,死于安乐》是《孟子》一书中的一篇经典文章,出自《孟子·告子下》。这篇文章通过列举古代贤人的经历,阐明了“逆境中成长、安逸中衰亡”的道理,强调了磨难对个人意志和能力的锻炼作用,以及安逸生活对人精神的腐蚀。
一、文章总结
本文以历史人物为例,说明一个人若要成就大业,必须经历艰难困苦的磨炼。只有在困境中不断努力,才能培养出坚韧不拔的意志和卓越的能力。相反,如果长期处于安逸舒适的生活环境中,人的意志会逐渐消磨,最终导致失败或灭亡。
文中提出“天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身”,强调了成功前的重重考验。同时,也指出“入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡”,说明国家若没有内部的贤臣辅佐和外部的敌人威胁,往往会走向衰败。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。 | 舜从田野中被起用,傅说从筑墙的泥工中被选拔出来,胶鬲从鱼盐贩子中被提拔,管仲从狱官那里被释放并重用,孙叔敖从海边被选拔出来,百里奚从市场上被选用。 |
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。 | 所以,上天要把重任交给这个人时,必定先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他饥饿,使他身体空虚,使他的行为受到阻碍,以此来激励他的心志,磨练他的性格,增加他原本不具备的能力。 |
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。 | 人常常犯错误,之后才能改正;内心困惑,思虑阻塞,然后才能奋发;表现在脸色上,发出声音后,才能被人理解。 |
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。 | 国内如果没有守法的大臣和辅佐的贤士,国外没有敌对的国家和外患,这个国家往往容易灭亡。 |
然后知生于忧患而死于安乐也。 | 这样之后,人们才明白,人是在忧患中生存,在安逸中死亡的。 |
三、内容要点总结
- 磨难成就人才:文章通过多个历史人物的例子,说明成功并非偶然,而是经过艰苦奋斗的结果。
- 安逸带来衰败:无论是个人还是国家,若缺乏压力和挑战,就会失去进取心,最终走向失败。
- 心理与身体的双重锻炼:成功不仅需要体力上的付出,更需要意志力的锤炼。
- 内外环境的重要性:国家的稳定需要内部有贤臣辅佐,外部有竞争压力,否则容易陷入停滞。
四、结语
《生于忧患,死于安乐》不仅是对个人成长的启示,也是对国家治理的深刻反思。它提醒我们,面对困难不应退缩,而应勇敢迎接挑战;在顺境中也要保持警觉,避免因安逸而丧失斗志。这篇文章至今仍具有重要的现实意义,值得我们深入思考和学习。