首页 > 生活经验 >

苏武传的原文和翻译

2025-09-26 20:08:02

问题描述:

苏武传的原文和翻译,有没有大佬愿意指导一下?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-09-26 20:08:02

苏武传的原文和翻译】《苏武传》是《汉书·李广苏建传》中的一篇,讲述了西汉时期使者苏武出使匈奴被扣留十九年,始终不屈服于敌人的威逼利诱,最终得以归汉的故事。这篇文章不仅展现了苏武坚定的民族气节,也体现了当时汉朝与匈奴之间的复杂关系。

一、

苏武是西汉时期的官员,奉命出使匈奴,但因匈奴内部政变,他被扣留在匈奴多年。期间,匈奴多次劝降,甚至用酷刑相逼,但苏武始终不为所动,坚守气节。他曾在北海(今贝加尔湖一带)牧羊,生活极其艰苦,但他依然坚持信念,不改初衷。最终,在汉昭帝时期,经过多方努力,苏武得以返回汉朝,受到朝廷的高度赞扬。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
武字子卿,少以父任,兄弟并为郎。 苏武字子卿,年轻时因为父亲的功绩而担任官职,兄弟都做了郎官。
汉武帝时,以中郎将使匈奴。 汉武帝时期,苏武以中郎将的身份出使匈奴。
匈奴单于欲降之,乃幽武置大窖中,绝不饮食。 匈奴单于想让他投降,于是把苏武关进地窖里,断绝了他的饮食。
武卧啮雪,与旃毛并咽之,数月不死。 苏武躺在地上吃雪,把毡毛一起吞下去,几个月后仍然没有死。
单于愈益欲降之,乃徙武北海上,使牧羝。 匈奴单于更加想让他投降,就把苏武迁到北海边,让他放公羊。
武既至海上,廪食不至,掘野鼠而去草实而食之。 苏武到了北海后,粮食供应断绝,就挖野鼠洞里的草籽来吃。
数年,匈奴与汉和亲,武得归。 几年后,匈奴与汉朝和好,苏武终于得以回国。
及还,匈奴单于惊,谓汉天子,我辈之罪也。 回到汉朝后,匈奴单于感到惊讶,说:“这是我们的罪过。”

三、人物精神分析

苏武在异国他乡度过了漫长的岁月,面对饥饿、寒冷、孤独,甚至生死考验,他始终没有放弃自己的信仰和国家的尊严。他的行为体现了中华民族“宁死不屈”的精神风貌,也成为后世敬仰的典范。

四、历史意义

《苏武传》不仅是对苏武个人事迹的记录,更是对汉代外交、民族气节以及忠诚精神的深刻体现。它在中国古代文学中具有重要地位,常被作为爱国主义教育的重要素材。

通过以上内容可以看出,《苏武传》不仅是一段历史记载,更是一种精神的象征。它的价值在于传递了忠诚、坚韧与不屈的精神力量,至今仍具有深刻的现实意义。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。