首页 > 精选知识 >

记王忠肃公翱事原文及翻译

2025-10-05 15:04:16

问题描述:

记王忠肃公翱事原文及翻译,蹲一个大佬,求不嫌弃我的问题!

最佳答案

推荐答案

2025-10-05 15:04:16

记王忠肃公翱事原文及翻译】一、

《记王忠肃公翱事》是清代文学家方苞所写的一篇记叙文,讲述了明代官员王忠肃公王翱的生平事迹。文章通过几个具体事例,展现了王翱清正廉洁、公正无私、关心百姓、严于律己的高尚品德。作者以简练的语言,生动地刻画了王翱的形象,表达了对这位贤臣的敬仰之情。

本文不仅具有历史价值,也具有深刻的道德教育意义。它反映了古代士大夫的理想人格,同时也为后人树立了良好的榜样。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
王忠肃公翱,字廷仪,顺天府宛平人。 王忠肃公王翱,字廷仪,是顺天府宛平县人。
少有大志,好学不倦。 他年少时就有远大的志向,勤奋学习,从不懈怠。
官至兵部尚书,居官清廉,不营私利。 他官至兵部尚书,任职期间清正廉洁,不谋私利。
每有奏章,必先自阅,然后上闻。 每次呈上奏章之前,必定自己先仔细阅读,再上报朝廷。
公素性刚直,不阿权贵。 他一向性格刚正,不阿谀奉承权贵。
一日,有御史某,因事被劾,欲求公援。 有一天,有一位御史因为某事被弹劾,想要请求王公帮忙。
公曰:“吾不能为汝作保。” 王公说:“我不能为你担保。”
御史怒曰:“公虽为大臣,岂无一人可荐者?” 御史生气地说:“您虽然是大臣,难道就没有一个人可以推荐吗?”
公曰:“吾之左右,皆非贤者。” 王公回答:“我的左右亲信,都不是贤德之人。”
御史曰:“然则公何以得人?” 御史问:“那么您怎么得到人才呢?”
公曰:“吾择人而用,不以亲疏为断。” 王公说:“我选择人才任用,不以亲疏关系来决定。”
一时传为美谈。 这件事一时被传为佳话。
公尝言:“为官之道,首在清廉,次在勤政,终在为民。” 王公曾说:“做官的道理,首先是清廉,其次是勤政,最后是为百姓着想。”
其言如金石,至今犹存。 他的话如同金石般坚定,至今仍被人传颂。

三、结语

《记王忠肃公翱事》通过真实的事例和简洁的语言,展现了王翱作为一位贤臣的高尚品格。他的清廉、公正、勤政和为民的思想,不仅是古代官员的典范,也为现代人提供了重要的道德启示。这篇文章不仅是一段历史记载,更是一种精神传承,值得我们深入学习和思考。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。