【公输全文翻译】《公输》是《墨子》一书中的重要篇章,讲述了墨子与公输盘(即鲁班)之间关于战争与和平的辩论,体现了墨子“非攻”的思想。本文通过对话形式,展现了墨子为阻止楚国攻打宋国而进行的智慧较量。
一、
《公输》主要讲述的是:楚国准备攻打宋国,墨子得知后,立即前往楚国劝阻。他先与公输盘辩论,指出战争的不义;随后又与楚王对谈,用实际例子说明攻宋的无理和危害。最终,楚王被说服,放弃了攻宋的计划。文章通过墨子的言行,展示了其“兼爱”“非攻”的思想,以及他的机智与勇敢。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。 | 公输盘为楚国制造了云梯这类攻城器械,完成后,打算用来攻打宋国。 |
子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜而至于郢,见公输盘。 | 墨子听说这件事后,从鲁国出发,走了十天十夜到达楚国都城郢,去见公输盘。 |
公输盘曰:“吾义不杀人。” | 公输盘说:“我坚守道义,不杀无辜的人。” |
子墨子曰:“然胡不已乎?” | 墨子问:“既然如此,为什么不停止呢?” |
公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。” | 公输盘说:“不行,我已经向楚王说了。” |
子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糟糠而欲窃之。此为何若人?” | 墨子拜见楚王,说:“现在有一个人,放弃自己的华丽车子,却想去偷邻居的破车;放弃自己的丝绸衣服,却想偷邻居的粗布衣;放弃自己的美食,却想偷邻居的糟糠。这是什么人呢?” |
王曰:“必为有窃疾矣。” | 楚王说:“这一定是有了偷窃的毛病。” |
子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也;荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋无所无,此犹粱肉之与糟糠也;荆有巨松、文梓、楩、楠、豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。今以君之力,曾不能损蚁民,而欲以攻宋,此犹窃疾也。” | 墨子说:“楚国土地纵横五千里,宋国土地只有五百里,这就像华丽的车子和破车相比;楚国有云梦泽,里面有无数的犀牛、麋鹿,江汉地区的鱼鳖鼋鼍是天下最丰富的资源,而宋国连这些都没有,这就像美食和糟糠相比;楚国有高大的松树、梓树、楩树、楠树、樟树,而宋国没有高大的树木,这就像锦绣和粗布相比。现在凭您的力量,连一个平民都不能伤害,却要攻打宋国,这就像得了偷窃病一样。” |
王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。” | 楚王说:“好啊!不过,公输盘为我做了云梯,一定会攻下宋国。” |
子墨子曰:“请取公输盘之意,吾守之。” | 墨子说:“请您让我来演示如何防守。” |
于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械。公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。 | 于是,墨子会见公输盘。他用腰带当作城墙,用木片当作器械。公输盘多次设计进攻的方法,墨子多次抵挡住。 |
公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。 | 公输盘的进攻方法用完了,而墨子的防守还绰绰有余。 |
公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。” | 公输盘理屈词穷,说:“我知道怎么对付你了,我不说。” |
子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。” | 墨子也说:“我知道你怎样对付我,我也不说。” |
楚王曰:“善哉!吾请无攻宋。” | 楚王说:“好啊!我决定不攻打宋国了。” |
三、结语
《公输》不仅是一篇生动的寓言故事,更是一部体现墨家思想的经典文献。通过墨子与公输盘、楚王的对话,我们看到了一位坚持正义、勇于抗争的思想家形象。文章语言简练,逻辑严密,具有极高的文学价值和思想深度。