首页 > 精选知识 >

闲情记趣原文翻译

2025-05-22 06:52:30

问题描述:

闲情记趣原文翻译,时间来不及了,求直接说重点!

最佳答案

推荐答案

2025-05-22 06:52:30

《闲情记趣》是清代文学家沈复所著的一篇散文,收录于他的代表作《浮生六记》之中。这篇文章以细腻的笔触记录了作者日常生活中的点滴情趣,展现了他对于生活细节的独特感悟和热爱。以下为原文与现代汉语翻译:

【原文】

余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然惊恐。神定,捉蛤蟆,鞭数十,驱之别院。

【现代汉语翻译】

我回忆起童年的时候,能够睁大眼睛对着太阳,清楚地看到细微的东西。看见微小的事物,必定要仔细观察它的纹理。所以常常能得到超出事物本身的乐趣。

夏天蚊子的叫声像雷一样,我就私下里把它们想象成一群仙鹤在空中翩翩起舞。心中这样想着,眼前就会出现千只或百只仙鹤飞翔的景象。抬头看着这些幻象,脖子因此变得僵硬。我又将蚊子留在白色的蚊帐里,慢慢地用烟雾喷洒它们,让它们在烟雾中飞翔并发出鸣叫,形成一幅青云白鹤的画面,真的就像仙鹤在云端鸣叫一般,让我感到十分愉快。

我经常在土墙高低不平的地方,或者花台旁杂草丛生的地方,蹲下身子,使自己与花台齐平;集中注意力仔细观察,把丛草当作森林,把虫蚁当作野兽,把土块凸起的部分当作山丘,凹陷的部分当作山谷,在这种幻想中遨游,感到非常满足和自在。

有一天,我看到两只小虫在草丛中争斗,看得正入迷,忽然有一个巨大的东西像拔山倒树一样闯来,原来是一只癞蛤蟆,它舌头一吐,那两只小虫就被它全部吞食了。我当时年纪还小,正在出神观看,没有察觉到害怕。等我清醒过来,就抓住了那只癞蛤蟆,打了它几十下,然后把它赶到了别的院子去。

以上就是《闲情记趣》的原文及其现代汉语翻译。通过这篇短文,我们不仅可以看到沈复对自然界的敏锐观察力,也能体会到他对平凡生活的热爱以及由此产生的无穷乐趣。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。