在古代文学的长河中,诗词如同璀璨星辰般点缀其间。而其中的“九下词”更是以其独特的韵味和深邃的情感吸引着无数读者。今天,我们就来一同欣赏这四首词作的原文及其翻译,感受古人的智慧与情感。
《如梦令》
原文:
常记溪亭日暮,沉醉不知归路。
兴尽晚回舟,误入藕花深处。
争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
翻译:
常常记得那溪边的亭子在日落时分,我沉醉于美景之中,竟忘记了回家的路。游玩的兴致达到了顶点,天色已晚才划船返回,却不小心驶入了荷花丛深处。奋力划桨想要离开,却惊动了一片栖息的鸥鹭。
《浣溪沙》
原文:
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。
夕阳西下几时回?
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。
小园香径独徘徊。
翻译:
填上一首新词斟上一杯美酒,眼前依然是去年相同的天气和亭台楼阁。夕阳缓缓西沉,它何时才能再次升起?看着花朵飘落,心中满是无奈;看到归来的小燕子,仿佛又见到了往昔的身影。独自在这充满花香的小路上徘徊。
《渔家傲·秋思》
原文:
塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。
四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。
浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。
羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。
翻译:
边塞地区秋天来临,这里的景色与内地大不相同。大雁南飞,似乎没有丝毫留恋之意。四周边疆的号角声此起彼伏,在层层叠叠的山峦间,长烟弥漫,落日余晖映照下的孤城紧闭城门。喝一杯浑浊的酒,思念着远在万里的家乡,但战事未平,归期难定。悠扬的羌笛声伴随着满地的寒霜,将士们难以入眠,将军为此愁白了头发,士兵们也流下了思乡的眼泪。
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》
原文:
醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。
八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。
沙场秋点兵。
马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。
了却君王天下事,赢得生前身后名。
可怜白发生!
翻译:
醉意朦胧之中挑亮灯光审视宝剑,梦醒时分听见军营中的号角声响成一片。军营里将八百里分发给战士们烤肉享用,各种乐器奏响了来自塞外的雄壮乐曲。秋天的战场上正在进行检阅。战马像的卢那样奔跑得如此迅速,弓箭射出的声音如同霹雳般震撼人心。完成君王统一天下的大业,获得生前死后都被人铭记的威名。可叹的是,如今我已经满头白发!
以上便是这四首词的原文及其翻译。每一首都蕴含着丰富的情感和深刻的思想,展现了古代文人对生活、自然以及战争等多方面的思考。希望这些作品能够带给你不一样的阅读体验。