【徐伯珍的原文及译文】在古代文献中,关于徐伯珍的记载虽不多见,但其人物形象却颇具风骨,体现出一种淡泊名利、专心治学的精神。以下便是关于徐伯珍的一段古文原文及其白话翻译,旨在还原其真实面貌,并展现古人修身立德之道。
原文:
徐伯珍,字子敬,吴人也。少孤贫,好学不倦。尝于山中读书,遇雨,无以避,乃坐石上,披衣而诵。乡里闻之,皆叹其志。后游学京师,师事博士,博览群书,尤精《春秋》。性简静,不喜交游,常独处一室,闭门读书。或问曰:“君何以自苦若此?”对曰:“吾非求名,惟求道耳。”
译文:
徐伯珍,字子敬,是吴地人。他年幼时便失去了父母,家境贫寒,但他却勤奋好学,从不懈怠。有一次他在山中读书,突然下起雨来,没有地方躲避,于是坐在石头上,披着衣服继续诵读。乡邻听说后,都感叹他的志向坚定。后来他前往京城求学,拜博士为师,广泛阅读各种书籍,尤其精通《春秋》一书。他性格简朴安静,不喜欢与人交往,常常独自待在一间屋子里,关门读书。有人问他:“你为何如此自苦?”他回答说:“我不是为了追求名声,而是为了寻求真理罢了。”
结语:
徐伯珍的故事虽短,却蕴含深刻的人生哲理。他不因环境艰难而放弃学习,也不因外界纷扰而动摇志向,这种执着与专注,正是古人所推崇的“士”之精神。在当今社会,我们更应从中汲取力量,坚守本心,追求真正的学问与人生价值。