首页 > 精选范文 >

玉蝴蝶_望处雨收云断柳永注释翻译赏析讲解

2025-06-08 07:15:50

问题描述:

玉蝴蝶_望处雨收云断柳永注释翻译赏析讲解,求快速回复,真的等不了了!

最佳答案

推荐答案

2025-06-08 07:15:50

原文欣赏

玉蝴蝶

望处雨收云断,凭阑悄悄,目送秋光。晚景萧疏,堪动宋玉悲凉。水风轻、蘋花渐老,月露冷、梧叶飘黄。遣情伤。故人何在?烟锁秦楼。

忆携手处,月满西楼,数归程、斜晖脉脉,江上日暮。停歌罢笑双蛾敛,凭危栏处,浪淘尽千古风流人物。故国不堪回首月明中。

注释

- 雨收云断:雨过天晴,云散开。

- 萧疏:稀疏零落的样子。

- 宋玉悲凉:借用宋玉《九辩》中“悲哉秋之为气也”的意境,表达秋天带来的萧瑟之感。

- 蘋花:一种水生植物的花。

- 秦楼:泛指女子居住的地方,此处可能暗指作者思念的人。

- 西楼:古代建筑中的特定场所,常用于会客或赏景。

- 双蛾敛:形容女子因悲伤而收敛眉头。

- 危栏:高处的栏杆。

翻译

我站在高楼之上,远眺雨后的天空逐渐放晴,四周寂静无声。眼见秋日景色渐显凋零,不禁想起宋玉所写的那种秋天的悲哀。微风吹拂着水面,蘋花已经渐渐枯萎;冷月下,梧桐树叶纷纷飘落。这一切都让我感到无比惆怅。我的老朋友如今在哪里呢?仿佛被重重迷雾笼罩住了。

回忆起我们曾经一起漫步于月光下的美好时光,那时我们在西楼共度良辰美景。然而如今,当我再次踏上归途时,却只见夕阳西下,江水悠悠。那些欢歌笑语早已成为过去,就连美人也收敛了往日的笑容。我独自倚靠在高高的栏杆旁,看着历史长河中无数英雄豪杰被岁月冲刷殆尽。想起那遥远的故乡,在这明亮的月色下更显得令人难以承受。

赏析

柳永在这首词中运用了大量的自然景象来烘托气氛,并通过对比手法凸显出个人情感上的失落与无奈。从开头对天气变化的描写到结尾对于历史兴衰的感慨,无不体现了作者深厚的艺术功底。同时,“故人何在”、“故国不堪回首”等句式反复出现,加强了全词的情感张力,使读者能够深切感受到词人心中的孤独与忧愁。

此外,《玉蝴蝶》还很好地展示了柳永擅长将个人经历融入创作的特点。他不仅是一位杰出的词作家,同时也是一位敏感细腻的思想者。通过对自然景观和社会现象的观察思考,他能够准确地捕捉到人类共同面临的问题,并将其转化为具有普遍意义的艺术表达。

总之,《玉蝴蝶·望处雨收云断》是一首充满哲理意味而又饱含深情的作品,它既反映了柳永作为一个文人的才情,又展示了他对人生百态深刻独到的理解。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。