首页 > 精选范文 >

游黄溪记原文及翻译

2025-06-03 02:09:49

问题描述:

游黄溪记原文及翻译,蹲一个懂行的,求解答求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-06-03 02:09:49

在古代文人墨客的笔下,山水之美常被赋予深刻的文化内涵。柳宗元的《游黄溪记》便是其中的一篇佳作。这篇散文不仅描绘了自然风光的秀丽,还蕴含着作者对人生哲理的思考。

原文:

黄溪距州治七十里,由东门而往,水清石出,林木葱茏。其地幽静,少有人至。予尝一游,见其景致非凡,遂记之。

溪流蜿蜒曲折,两岸青山相对,翠竹成荫。鸟鸣声声入耳,溪水潺潺,如琴瑟和鸣。夏日炎炎,此地却清凉宜人,令人神清气爽。溪中石块错落有致,或圆润光滑,或棱角分明,皆因岁月洗礼而成。鱼儿嬉戏其间,悠然自得。

翻译:

The Huangxi Stream is located seventy miles away from the city center. Heading east from the city gate, one can see clear water and exposed rocks, with lush forests all around. This place is tranquil and seldom visited by people. I once went there for a visit and was deeply impressed by its extraordinary scenery, thus writing this record.

The stream winds its way through the mountains, with green hills on both sides and bamboo groves providing shade. The chirping of birds fills the air, while the gurgling of the stream sounds like the music of zithers. In the scorching summer heat, this place remains refreshingly cool, invigorating the spirit. The stones in the stream are scattered in an orderly manner—some smooth and round, others sharp-edged—all shaped by the passage of time. Fish swim freely among them, enjoying their leisurely lives.

通过这段文字,我们可以感受到柳宗元对大自然的热爱以及他追求心灵宁静的生活态度。他通过对黄溪景色的细腻描写,表达了自己对理想生活环境的向往。同时,这也反映了中国古代文人寄情于山水之间的审美情趣。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。