首页 > 精选范文 >

白雪歌送武判官归京原文及翻译注释

更新时间:发布时间:

问题描述:

白雪歌送武判官归京原文及翻译注释,麻烦给回复

最佳答案

推荐答案

2025-06-24 15:24:51

《白雪歌送武判官归京》是唐代著名边塞诗人岑参的代表作之一,这首诗以雄浑豪放的笔调描绘了边塞地区严寒的冬景,并借送别友人的情景,抒发了诗人对友人的深情厚谊与对边塞生活的独特感悟。

一、原文

北风卷地白草折,

胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,

千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,

狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,

都护铁衣冷难着。

瀚海阑干百丈冰,

愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,

胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,

风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,

去时雪满天山路。

山回路转不见君,

雪上空留马行处。

二、翻译

北风席卷大地,白色的草都被吹折了,

北方的天空在八月就已经开始下雪。

忽然间仿佛春风吹来,

千万棵树上开满了洁白的梨花。

雪花飘进珠帘,打湿了帐内的帷幕,

穿着狐皮大衣也不觉得温暖,

锦缎被褥也显得单薄。

将军的角弓拉不开,

都护的铁甲冰冷得难以穿上。

沙漠上纵横交错着百丈长的坚冰,

天上的云层阴沉,遮蔽了万里晴空。

在中军帐内设宴为归来的客人饯行,

有胡琴、琵琶和羌笛的乐声相伴。

傍晚时分,大雪纷纷扬扬落下,

红旗下垂,被寒风吹得无法翻动。

在轮台城东门送你离去,

离开时雪已经覆盖了整条山路。

山峦曲折,道路蜿蜒,看不见你的身影,

只留下雪地上你马匹走过的痕迹。

三、注释

- 白草:一种生长在北方干旱地区的草,颜色发白。

- 胡天:指边塞地区,古时称北方少数民族为“胡”。

- 梨花:这里比喻雪花,形容其洁白美丽。

- 珠帘:用珍珠装饰的帘子,形容精致的帐幕。

- 狐裘:用狐狸皮制成的外衣,保暖性好。

- 锦衾:华丽的被子。

- 角弓:古代的一种硬弓,常用于军事。

- 都护:汉代以后对边疆地区最高官员的称呼。

- 瀚海:指沙漠,古代称大漠为“瀚海”。

- 阑干:纵横交错的样子。

- 中军:古代军队中的主将所在的位置。

- 辕门:古代军营的大门,通常设在车辕前。

- 风掣:风牵动,形容风力强劲。

四、赏析

《白雪歌送武判官归京》不仅是一首描写边塞风光的诗,更是一首充满情感色彩的送别之作。诗中通过“千树万树梨花开”的奇丽想象,展现了边塞雪景的壮美;又以“风掣红旗冻不翻”的细节描写,突出了环境的恶劣与人物的坚韧。全诗语言简练,意境开阔,情感真挚,是唐代边塞诗中的经典之作。

五、结语

岑参的这首诗,既有对自然景色的生动描绘,也有对友情的深切表达,体现了他作为边塞诗人的独特视角与深厚情怀。读此诗,不仅能感受到边塞的苍茫与壮阔,更能体会到诗人内心深处那份对故土与友人的牵挂。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。