首页 > 宝藏问答 >

encumbrance和burden区别

更新时间:发布时间:

问题描述:

encumbrance和burden区别,急!求解答,求不敷衍我!

最佳答案

推荐答案

2025-06-18 15:51:23

在英语中,“encumbrance”和“burden”这两个词虽然都有“负担”的意思,但它们的具体含义和使用场景却有所不同。理解它们之间的细微差别可以帮助我们更准确地表达思想。

Encumbrance

“Encumbrance”通常指的是某种形式的阻碍或妨碍。它可以指实际的物理障碍,比如一堆杂物阻挡了道路;也可以是一种无形的负担,例如债务或责任让人感到不便。这个词更侧重于对行动或进展的限制性影响。例如:

- The encumbrances of bureaucracy slowed down the project.

(官僚主义的繁文缛节拖慢了项目的进度。)

在这个例子中,“encumbrances”强调的是官僚体系带来的阻碍作用。

Burden

相比之下,“burden”则更多地描述一种情感上的压力或者沉重的责任。它可以是身体上的重负,也可以是心理上的压力。比如:

- She carried the burden of responsibility for her family.

(她肩负着家庭的责任,感到十分沉重。)

这里的“burden”突出了她因为承担家庭责任而感受到的心理压力。

总结

简单来说,“encumbrance”倾向于外部的障碍或阻碍,而“burden”更多涉及内心的重压或责任感。两者都可以翻译成中文的“负担”,但在具体语境下需要根据其侧重点来选择合适的词汇。掌握这些细微差异有助于提高语言表达的精准度和丰富性。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。